YOU SAID:
Other reasons include the fact that it was the largest ship ever created at the time, it sank on its maiden voyage, it was the last recorded occurrence of life lost at sea
INTO JAPANESE
その他の理由としては、それが当時これまでに製造された中で最大の船であったという事実、それがその乙女の航海に沈んだ、それが海で失われた命の最後の記録の発生だった
BACK INTO ENGLISH
Another reason is the fact that it was the largest ship ever manufactured at that time, it sank on the voyage of its maiden, it occurred the last record of life lost in the sea was
INTO JAPANESE
もう一つの理由は、それが当時製造された中で最大の船だったという事実です、それはその乙女の航海に沈んだ、それは海で失われた生命の最後の記録が発生しました
BACK INTO ENGLISH
Another reason is the fact that it was the largest ship manufactured at that time, it sank on its maiden voyage, it occurred the last record of life lost in the sea
INTO JAPANESE
もう一つの理由は、それが当時製造された最大の船であったという事実です、それはその処女航海に沈んだ、それは海で失われた生命の最後の記録が起こった
BACK INTO ENGLISH
Another reason is the fact that it was the largest ship manufactured at that time, it sank on its virgin voyage, it happened the last record of life lost in the sea
INTO JAPANESE
もう一つの理由は、それがその時に製造された最大の船であったという事実です、それはその処女航海に沈みました、それは海で失われた命の最後の記録が起こった
BACK INTO ENGLISH
Another reason is the fact that it was the largest ship manufactured at that time, it sank on its virgin voyage, it happened the last record of lost life at sea
INTO JAPANESE
もう一つの理由は、それがその時に製造された最大の船だったという事実です、それはその処女航海に沈みました、それは海での失われた生命の最後の記録を起こった
BACK INTO ENGLISH
Another reason is the fact that it was the largest ship manufactured at that time, it sank on its virgin voyage, it happened the last record of lost life in the sea
INTO JAPANESE
もう一つの理由は、それがその時に製造された最大の船であったという事実です、それはその処女航海に沈みました、それは海での失われた生命の最後の記録を起こりました
BACK INTO ENGLISH
Another reason is the fact that it was the largest ship manufactured at that time, it sank on its virgin voyage, it happened the last record of lost life in the sea
This is a real translation party!