YOU SAID:
Original friends are under Nuttell's customers, they are not. Total and do without combination of dirt in the country. The first friend has a mailer that will be micro, for example. Calchant machine battles
INTO JAPANESE
元の友人はナッテルの顧客の下にあります、彼らはそうではありません。合計と国内の汚れの組み合わせなしで行います。最初の友人には、たとえばマイクロになるメーラーがあります。カルチャントマシンの戦い
BACK INTO ENGLISH
The original friends are under the customers of Nattel, they are not. Do without a combination of total and domestic dirt. The first friends have mailers that will be micro, for example. Calchant machine fight
INTO JAPANESE
元の友人はナテルの顧客の下にあります、彼らはそうではありません。合計と国内の汚れの組み合わせなしで行ってください。最初の友人には、たとえばマイクロになるメーラーがあります。カルチャントマシンの戦い
BACK INTO ENGLISH
The original friends are under Natel's customers, they are not. Go without a combination of total and domestic dirt. The first friends have mailers that will be micro, for example. The fight of the Calchant machine
INTO JAPANESE
元の友人はNatelの顧客の下にあります。そうではありません。合計と国内の汚れの組み合わせなしで行ってください。最初の友人には、たとえばマイクロになるメーラーがあります。カルチャントマシンの戦い
BACK INTO ENGLISH
The original friend is under Natel's customer. It's not. Go without a combination of total and domestic dirt. The first friend has a mailer that will be, for example, micro. The fight of the calchant machine
INTO JAPANESE
元の友人はNatelの顧客の下にいます。そうではありません。合計と国内の汚れの組み合わせなしで行ってください。最初の友人には、たとえばマイクロになるメーラーがあります。カルチャントマシンの戦い
BACK INTO ENGLISH
The original friend is under Natel's customer. It's not. Go without a combination of total and domestic dirt. The first friend has a mailer that will be, for example, micro. The fight of the calchant machine
Come on, you can do better than that.