YOU SAID:
Or maybe the saying is that these celebrities couldn’t keep the cookies out of their pockets?
INTO JAPANESE
多分そのことわざは、これらの有名人が彼らのポケットからクッキーを保つことができなかったか。
BACK INTO ENGLISH
Or maybe the saying couldn't keep the cookies from their pockets of these famous people.
INTO JAPANESE
または多分言っては、これらの有名な人々 の彼らのポケットからクッキーを保つことができなかった。
BACK INTO ENGLISH
Or you could maybe say that keep the cookies from these famous people they pocket.
INTO JAPANESE
多分これらの有名な人々 の彼らのポケットからクッキーを保つと言うことができるか。
BACK INTO ENGLISH
You could say maybe keep the cookies from these famous people they pocket.
INTO JAPANESE
多分維持にこれらの有名な人々 の彼らのポケットからクッキーを言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can maybe say cookies from the pockets of these famous people they keep.
INTO JAPANESE
彼らは保つこれらの有名な人々 のポケットからクッキーを多分言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
They can say from the pockets of those famous people who keep cookies.
INTO JAPANESE
彼らはクッキーを保つそれらの有名な人々 のポケットから言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
They can tell from the pockets of those famous people who keep the cookies.
INTO JAPANESE
彼らはクッキーを保存しているこれらの有名な人のポケットから伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
They can tell from the pockets of those famous people who keep cookies.
INTO JAPANESE
彼らはクッキーを保つそれらの有名な人々 のポケットから伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
They can tell from the pockets of those famous people who keep the cookies.
INTO JAPANESE
彼らはクッキーを保存しているこれらの有名な人のポケットから伝えることができます。
BACK INTO ENGLISH
They can tell from the pockets of those famous people who keep cookies.
INTO JAPANESE
彼らはクッキーを保つそれらの有名な人々 のポケットから伝えることができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium