YOU SAID:
Or maybe it was more like I was aware of them, but on some level decided they shouldn't matter, because I felt like you had a natural advantage over me.
INTO JAPANESE
それとも、私がそれらのことを知っていたようなものだったかもしれませんが、あるレベルでは、私はあなたが私にとって自然な利点を持っているように感じたので、彼らは問題ではないと決めました。
BACK INTO ENGLISH
Or perhaps it was something I knew about them, but at a certain level, I felt that you had a natural advantage for me, so they are not a problem I decided.
INTO JAPANESE
それとも、私がそれらについて知っていたものだったかもしれませんが、あるレベルでは、あなたが私にとって自然な利点を持っていると感じました。
BACK INTO ENGLISH
Or perhaps it was what I knew about them, but at one level, I felt you had a natural advantage for me.
INTO JAPANESE
それとも、私がそれらについて知っていたものだったのでしょうか、あるレベルでは、あなたは私にとって自然な利点があると感じました。
BACK INTO ENGLISH
Or was it what I knew about them, at a certain level, you felt a natural advantage for me.
INTO JAPANESE
それとも、私がそれらについて知っていたものだった、あるレベルで、あなたは私にとって自然な利点を感じました。
BACK INTO ENGLISH
Or was it what I knew about them, at a certain level, you felt a natural advantage for me.
Yes! You've got it man! You've got it