YOU SAID:
Opportunity is missed by most people because it is dressed in overalls and looks like work.
INTO JAPANESE
チャンスはほとんどの人のオーバー オールに身を包んだ仕事のように見えますので。
BACK INTO ENGLISH
Because it looks like work dressed in overalls for most people a chance.
INTO JAPANESE
作業服を着てのオーバー オールでほとんどの人にとってチャンスみたいだね
BACK INTO ENGLISH
At work dressed in overalls seems chance for most people.
INTO JAPANESE
レーシング スーツを着ての仕事ほとんどの人にとってチャンスです。
BACK INTO ENGLISH
It is a chance for people who hardly work wearing a racing suit.
INTO JAPANESE
ほとんどレーシング スーツを着て働く人々 のためのチャンスです。
BACK INTO ENGLISH
It is a chance for people mostly dressed in overalls, work.
INTO JAPANESE
特別服、作業服を着たほとんどの人々 のためのチャンスです。
BACK INTO ENGLISH
It is a chance for people wearing special clothing, working clothing most.
INTO JAPANESE
ほとんど服を働く人々 身に着けている特別な服のためのチャンスです。
BACK INTO ENGLISH
It is a chance for mostly work clothes people wear special clothes.
INTO JAPANESE
主作業服の人特別な服のためのチャンスです。
BACK INTO ENGLISH
It is a chance for people mainly working clothes and special clothing.
INTO JAPANESE
主に作業服や特別な服の人々 のためのチャンスです。
BACK INTO ENGLISH
It is a chance for people mainly working clothes and special clothing.
That didn't even make that much sense in English.