YOU SAID:
Open your eyes under the cold blue sky. The pouring sun makes me dizzy. My breath is quickening, my heart is racing. I can feel it so easily that I’m alive.
INTO JAPANESE
冷たい青空の下で目を開いてください。土砂降りの太陽は私をめまいがするようにします。私の息は速くなっています、私の心はレースです。私は生きていることをとても容易に感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes under a cold blue sky. The pouring sun makes me dizzy. My breath is getting faster, my heart is a race. I can feel alive very easily.
INTO JAPANESE
冷たい青い空の下で目を開けてください。土砂降りの太陽は私をめまいがするようにします。私の息は速くなっています、私の心は人種です。私はとても簡単に生きていると感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes under the cold blue sky. The pouring sun makes me dizzy. My breath is getting faster, my heart is a race. I can feel alive very easily.
INTO JAPANESE
冷たい青空の下で目を開いてください。土砂降りの太陽は私をめまいがするようにします。私の息は速くなっています、私の心は人種です。私はとても簡単に生きていると感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes under a cold blue sky. The pouring sun makes me dizzy. My breath is getting faster, my heart is a race. I can feel alive very easily.
INTO JAPANESE
冷たい青い空の下で目を開けてください。土砂降りの太陽は私をめまいがするようにします。私の息は速くなっています、私の心は人種です。私はとても簡単に生きていると感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes under the cold blue sky. The pouring sun makes me dizzy. My breath is getting faster, my heart is a race. I can feel alive very easily.
INTO JAPANESE
冷たい青空の下で目を開いてください。土砂降りの太陽は私をめまいがするようにします。私の息は速くなっています、私の心は人種です。私はとても簡単に生きていると感じることができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium