YOU SAID:
Open your eyes. Look up to the skies and see. I'm just a poor boy, I need no sympathy. Because I'm easy come, easy go. Little high, little low. Any way the wind blows. Doesn't really matter to me, to me.
INTO JAPANESE
目を開けて。空を見上げて見てください。私はただの貧しい少年です。同情は必要ありません。私は簡単に来て、簡単に行くので。少し高く、少し低く。とにかく風は吹いている。私にはどうでもいいことです。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes. Look up at the sky and see I'm just a poor boy No sympathy needed. Because I come easy and go easy. A little higher, a little lower. The wind is blowing anyway. It doesn't matter to me.
INTO JAPANESE
目を開けて。空を見上げて、私はただの貧乏な男の子だ同情は必要ありません。私は簡単に来て簡単に行くからです。少し高く、少し低く。とにかく風が吹いています。私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes. Look up at the sky, I'm just a poor boy Don't need pity Because I come easy and go easy. A little higher, a little lower. The wind is blowing anyway. It doesn't matter to me.
INTO JAPANESE
目を開けて。空を見上げて、私はただの貧しい少年だ同情は必要ありませんなぜなら私は簡単に来て簡単に行くから.少し高く、少し低く。とにかく風が吹いています。私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes. Look up at the sky, I'm just a poor boy Don't need pity 'cause I come easy and go easy A little higher, a little lower. The wind is blowing anyway. It doesn't matter to me.
INTO JAPANESE
目を開けて。空を見上げて、私はただの貧しい少年です 憐れむ必要はありません。とにかく風が吹いています。私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes. Look up at the sky, I'm just a poor boy Don't need pity. The wind is blowing anyway. It doesn't matter to me.
INTO JAPANESE
目を開けて。空を見上げて、私はただの貧乏人です 憐れむ必要はありません。とにかく風が吹いています。私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes. Look up at the sky, I'm just a poor man Need no pity. The wind is blowing anyway. It doesn't matter to me.
INTO JAPANESE
目を開けて。空を見上げて、私はただの貧乏人です 憐れむ必要はありません。とにかく風が吹いています。私には関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
Open your eyes. Look up at the sky, I'm just a poor man Need no pity. The wind is blowing anyway. It doesn't matter to me.
You should move to Japan!