YOU SAID:
Ooh, and extra points for recycling! The girls' score is now the square root of pi, while the boys still have a crudely drawn picture of a duck. Clearly, it's still anyone's game!
INTO JAPANESE
ああ、リサイクルのための追加ポイント!女子のスコアは現在piの平方根になっていますが、男子にはまだ粗く描かれたアヒルの絵があります。明らかに、それはまだ誰のゲームでもあります!
BACK INTO ENGLISH
Oh, additional points for recycling! The girl's score is now the square root of pi, but the boy still has a rough duck picture. Obviously, it's still everyone's game!
INTO JAPANESE
ああ、リサイクルの追加ポイント!少女のスコアはpiの平方根になりましたが、少年にはまだ粗いアヒルの絵があります。明らかに、それはまだみんなのゲームです!
BACK INTO ENGLISH
Oh, an extra point of recycling! The girl's score is now the square root of pi, but the boy still has a rough duck picture. Obviously, it's still everyone's game!
INTO JAPANESE
ああ、余分なリサイクルポイント!少女のスコアはpiの平方根になりましたが、少年にはまだ粗いアヒルの絵があります。明らかに、それはまだみんなのゲームです!
BACK INTO ENGLISH
Oh, extra recycling points! The girl's score is now the square root of pi, but the boy still has a rough duck picture. Obviously, it's still everyone's game!
INTO JAPANESE
ああ、余分なリサイクルポイント!少女のスコアはpiの平方根になりましたが、少年にはまだ粗いアヒルの絵があります。明らかに、それはまだみんなのゲームです!
BACK INTO ENGLISH
Oh, extra recycling points! The girl's score is now the square root of pi, but the boy still has a rough duck picture. Obviously, it's still everyone's game!
That's deep, man.