YOU SAID:
Only your father can take up a part time job in a small town newspaper and end up the target of international assassins.
INTO JAPANESE
あなたの父親だけが小さな町の新聞でアルバイトをして、国際的な暗殺者の標的になることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can become the target of an international assassin, working part-time in a small-town newspaper but not your father.
INTO JAPANESE
小都市の新聞でアルバイトをしながら、あなたの父親ではなく、国際的な暗殺者の標的になることができます。
BACK INTO ENGLISH
While working part-time in a small city newspaper, you can become a target of international assassins, not your father.
INTO JAPANESE
小都市の新聞でアルバイトをしながら、あなたは父親ではなく国際的な暗殺者の標的になります。
BACK INTO ENGLISH
While working part-time in a newspaper in a small city, you will be target of international assassins, not father.
INTO JAPANESE
小都市の新聞でアルバイトをしている間、あなたは父親ではなく国際的な暗殺者のターゲットになります。
BACK INTO ENGLISH
While working part-time in a small city newspaper, you will be target of international assassins, not father.
INTO JAPANESE
小都市の新聞でアルバイトをしている間、あなたは父親ではなく国際的な暗殺者の標的になります。
BACK INTO ENGLISH
While working part-time in a small city newspaper, you will be the target of international assassins, not father.
INTO JAPANESE
小さな都市の新聞でアルバイトをしながら、あなたは父親ではなく国際的な暗殺者の標的になります。
BACK INTO ENGLISH
While working part-time in a small city newspaper, you will be the target of international assassins, not father.
That didn't even make that much sense in English.