YOU SAID:
Only the invisible is essential. To you I am but a red rose in a range of roses For what lies within one rose is only visible to herself. But one sees clearly with the heart, as anything essential is invisible to the eyes.
INTO JAPANESE
目に見えないものだけが不可欠です。あなたには私はバラの範囲にある赤いバラに過ぎません。しかし、重要なものは目に見えないので、人は心ではっきりと見ます。
BACK INTO ENGLISH
Only the invisible is essential. To you I am just a red rose in the rose range. But important things are invisible, so people see clearly in their hearts.
INTO JAPANESE
目に見えないものだけが不可欠です。あなたにとって、私はバラの範囲の赤いバラです。しかし、重要なものは目に見えないので、人々は心の中ではっきりと見ます。
BACK INTO ENGLISH
Only the invisible is essential. For you, I am a red rose in the rose range. But what is important is invisible, so people see it clearly in their hearts.
INTO JAPANESE
目に見えないものだけが不可欠です。あなたのために、私はバラの範囲内の赤いバラです。しかし、重要なのは目に見えないので、人々は心の中でそれをはっきりと見ます。
BACK INTO ENGLISH
Only the invisible is essential. For you, I am a red rose within a range of roses. But what matters is invisible, so people see it clearly in their hearts.
INTO JAPANESE
目に見えないものだけが不可欠です。あなたのために、私はバラの範囲内の赤いバラです。しかし、重要なのは目に見えないので、人々は心の中でそれをはっきりと見ます。
BACK INTO ENGLISH
Only the invisible is essential. For you, I am a red rose within a range of roses. But what matters is invisible, so people see it clearly in their hearts.
You should move to Japan!