YOU SAID:
Only after you have kissed the fleeting steed of death, wretch!
INTO JAPANESE
死のつかの間のスティードをキスした後だけかわいそうな人!
BACK INTO ENGLISH
Only after you have kissed the fleeting death steed is a poor wretch!
INTO JAPANESE
つかの間の死スティードをキスした後でのみはかわいそうな人です。
BACK INTO ENGLISH
Only later kissed the fleeting death steed is a poor man.
INTO JAPANESE
後キスをつかの間だけ、死馬は貧乏人です。
BACK INTO ENGLISH
After the kiss only fleetingly, dead horse is a poor man.
INTO JAPANESE
キスの後つかの間だけ、死んだ馬は貧乏人です。
BACK INTO ENGLISH
After the kiss only fleetingly, dead horse is a poor man.
You love that! Don't you?