YOU SAID:
Only after you have kissed the fleeting stead of death, wretch!
INTO JAPANESE
死のつかの間の代わりをキスした後だけかわいそうな人!
BACK INTO ENGLISH
Only after you have kissed the fleeting death rather than poor people!
INTO JAPANESE
貧しい人々 ではなく、つかの間の死をキスした後のみ!
BACK INTO ENGLISH
After the death of a fleeting Kiss, not poor people only!
INTO JAPANESE
つかの間のキス、ない貧しい人々 だけの死後!
BACK INTO ENGLISH
Post-mortem only fleeting kisses, not poor people!
INTO JAPANESE
事後キス、ない貧しい人々 をつかの間だけ!
BACK INTO ENGLISH
After Kiss, not poor people only fleeting!
INTO JAPANESE
キスの後つかの間のない貧しい人々 のみ!
BACK INTO ENGLISH
Only poor people kiss after that fleeting!
INTO JAPANESE
つかの間の後は貧しい人にキス!
BACK INTO ENGLISH
To the poor after a fleeting Kiss!
INTO JAPANESE
つかの間のキス後貧しい!
BACK INTO ENGLISH
Poor after a fleeting Kiss!
INTO JAPANESE
つかの間のキス後貧乏人!
BACK INTO ENGLISH
Fleeting kisses after the poor!
INTO JAPANESE
貧しい人々 の後のつかの間のキス!
BACK INTO ENGLISH
After the poor people of fleeting kisses!
INTO JAPANESE
後キスをつかの間の貧しい人々!
BACK INTO ENGLISH
After a fleeting poor people to kiss!
INTO JAPANESE
後にキスをするつかの間の貧しい人々!
BACK INTO ENGLISH
Poor people to kiss after fleeting!
INTO JAPANESE
つかの間の後にキスをする貧しい人々 は!
BACK INTO ENGLISH
The poor people after a fleeting Kiss!
INTO JAPANESE
つかの間のキス後貧しい人々!
BACK INTO ENGLISH
After a fleeting Kiss poor!
INTO JAPANESE
つかの間の後に悪いキス!
BACK INTO ENGLISH
After a fleeting bad Kiss!
INTO JAPANESE
つかの間の悪い後にキス!
BACK INTO ENGLISH
After a fleeting bad to kiss!
INTO JAPANESE
後、つかの間の悪いキスをする!
BACK INTO ENGLISH
After a fleeting bad Kiss!
INTO JAPANESE
つかの間の悪い後にキス!
BACK INTO ENGLISH
After a fleeting bad to kiss!
INTO JAPANESE
後、つかの間の悪いキスをする!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium