YOU SAID:
Onita rolled over, spread out her blankets, and sat down to eat what she'd got in her stomach: she was almost drooling over herself. They were so happy.
INTO JAPANESE
オニタさんは寝返りを打ち、毛布を広げて、お腹の中に入っているものを食べるために座りました。彼女はほとんどよだれを垂らしていました。二人はとても幸せでした。
BACK INTO ENGLISH
Onita rolled over, spread the blanket and sat down to eat what was in her belly. She was almost drooling. They were both very happy.
INTO JAPANESE
大仁田は寝返りを打ち、毛布を広げて座り、お腹の中のものを食べました。彼女はよだれを垂らしそうでした。二人ともとても幸せでした。
BACK INTO ENGLISH
Onita rolled over, spread the blanket out and sat down, eating what was in her belly. She was almost drooling. They were both very happy.
INTO JAPANESE
大仁田は寝返りを打ち、毛布を広げて座り、お腹の中のものを食べました。彼女はよだれを垂らしそうでした。二人ともとても幸せでした。
BACK INTO ENGLISH
Onita rolled over, spread the blanket out and sat down, eating what was in her belly. She was almost drooling. They were both very happy.
Come on, you can do better than that.