YOU SAID:
one upon a midnight dreary, as i pondered weak and weary over many a quaint and curious volume of forgotten lore.
INTO JAPANESE
私が忘れられた伝承の多くの趣のある、そして好奇心が強いボリュームについて弱くて疲れていると考えたとき、真夜中の悲惨なことに1つ。
BACK INTO ENGLISH
One of the misery of midnight when I think of the many quaint and curious volumes of forgotten folklore as weak and tired.
INTO JAPANESE
忘れられた民間伝承の多くの古風で好奇心が強いボリュームを弱くて疲れていると思うときの真夜中の悲惨さの1つ。
BACK INTO ENGLISH
One of the misery of midnight when many old-fashioned and curious volumes of forgotten folklore are weak and tired.
INTO JAPANESE
昔ながらの好奇心旺盛な大量の忘れられた民俗学が弱くて疲れている真夜中の悲惨さの1つ。
BACK INTO ENGLISH
One of the misery of midnight when a large amount of old-fashioned curious and forgotten folklore is weak and tired.
INTO JAPANESE
昔ながらの好奇心旺盛で忘れられた民話が弱くて疲れている真夜中の惨めさのひとつ。
BACK INTO ENGLISH
One of the misery of midnight when old-fashioned curious and forgotten folk tales are weak and tired.
INTO JAPANESE
昔ながらの好奇心旺盛で忘れられた民話が弱くて疲れている真夜中の惨めさの1つ。
BACK INTO ENGLISH
One of the misery of midnight when old-fashioned curious and forgotten folk tales are weak and tired.
Well done, yes, well done!