YOU SAID:
One time I went outside and then a squirrel attacked me and ate my poptart
INTO JAPANESE
一度外に出て、リスが私を襲ってポップアートを食べた
BACK INTO ENGLISH
Once out, the squirrel hit me and ate pop art
INTO JAPANESE
外に出ると、リスが私を襲い、ポップアートを食べました
BACK INTO ENGLISH
When I got out, the squirrel hit me and ate pop art
INTO JAPANESE
外に出ると、リスが当たってポップアートを食べました
BACK INTO ENGLISH
When I went outside, the squirrel hit and ate pop art
INTO JAPANESE
外に出たとき、リスがヒットしてポップアートを食べました
BACK INTO ENGLISH
When I got out, the squirrel hit and ate pop art
INTO JAPANESE
外に出ると、リスがヒットしてポップアートを食べました
BACK INTO ENGLISH
When I went outside, the squirrel hit and ate pop art
INTO JAPANESE
外に出たとき、リスがヒットしてポップアートを食べました
BACK INTO ENGLISH
When I got out, the squirrel hit and ate pop art
INTO JAPANESE
外に出ると、リスがヒットしてポップアートを食べました
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium