YOU SAID:
One time, I was taking an order for this one guy. "Yeah I want a plain Hot Spicy McChicken with nothing on it. remember, it's plain. Plain! Nothing on it!" "Alright, anything else?" "No." "All right, here's your receipt."
INTO JAPANESE
1 つの時間私はこの男の注文を取っていた。「はいしますそれを何もプレーン ホット スパイシー McChicken。覚えて、それはプレーン。平野!それ!"には何も「さてさて、何ですか?」「いいえ」「よし、ここはあなたの領収書」
BACK INTO ENGLISH
One time I was taking orders for this guy. "Yes, it's nothing but plain hot spicy McChicken. Remember, it's plain. Plain! it! " Is nothing but "alright, what is?" ' No "" OK, here is your receipt.
INTO JAPANESE
1 つの時間私はこの男の注文を取っていた。「はい、それはプレーン ホット スパイシー McChicken だけは。覚えて、それはプレーン。平野!それは!」は何もありませんが、「さてさて、何ですか?」' いいえ""[ok] をここでは、あなたの領収書。
BACK INTO ENGLISH
One time I was taking orders for this guy. "Yes, it's plain just hot spicy McChicken. Remember, it's plain. Plain! it! " Is nothing but "alright, what is?" ' no "" OK, here's your receipt.
INTO JAPANESE
1 つの時間私はこの男の注文を取っていた。「はい、それはプレーンだけホット スパイシー McChicken。覚えて、それはプレーン。平野!それは!」は何もありませんが、「さてさて、何ですか?」' ない""[ok] をここでは、あなたの領収書。
BACK INTO ENGLISH
One time I was taking orders for this guy. "Yes, it's plain just hot spicy McChicken. Remember, it's plain. Plain! it! " Is nothing but "alright, what is?" ' no "" OK, here's your receipt.
You love that! Don't you?