YOU SAID:
One thing is certain, and the rest is lies: a flower that has once blown forever dies.
INTO JAPANESE
一つだけ確かなことはあるが、残りは嘘である、一度咲いた花は永遠に枯れてしまうということだ。
BACK INTO ENGLISH
One thing is certain; the rest is a lie: once a flower blooms, it withers forever.
INTO JAPANESE
一つ確かなことがある。残りは嘘です。花は一度咲くと永遠に枯れてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
One thing is certain. The rest is a lie. Once a flower blooms, it withers forever.
INTO JAPANESE
一つ確かなことがある。残りは嘘です。一度咲いた花は永遠に枯れてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
One thing is certain. The rest is a lie. Once a flower blooms, it withers forever.
This is a real translation party!