YOU SAID:
One of my favorite conversations to have with my friends is: "This is how we think our parents messed up us. I think they intended this to happen when they did this, but I think it's why I'm like this now. And I don't think they even noticed they were doing this, but it's always made me feel kinda like this, which makes this happen.
INTO JAPANESE
「これが私たちの両親が私たちをめちゃめちゃにしたと思う理由です。彼らがこれをしたときに起こることを意図していたと思いますが、私は今このようになっているのです。彼らがこれをやっていることに気づいているとさえ思わないでください、しかしそれはいつも私にこんな感じをさせるので、これが起こります。
BACK INTO ENGLISH
"That's why I think this is our parents messed up our. It is I think it was meant to happen when they did this, but I now do this. Don't even aware that they're doing this and only then
INTO JAPANESE
「だからこそ、これは私たちの両親が私たちをめちゃめちゃにしたからです。彼らがこれをやったときに起こることになっていたと思いますが、私は今これをやっています。
BACK INTO ENGLISH
"That is why this is because our parents messed us up, which I think is supposed to happen when they did this, but I am doing this now.
INTO JAPANESE
「それが、私たちの両親が私たちをめちゃくちゃにしたからである。私たちがこれをしたときに起こると思われるが、私は今これをしている。
BACK INTO ENGLISH
"That is because our parents messed us up, which seems to happen when we do this, but I am doing this now.
INTO JAPANESE
「それは私たちの両親が私たちをめちゃくちゃにしたからです。これは私たちがこれをするとき起こるようですが、私は今これをしています。
BACK INTO ENGLISH
"It is because our parents messed us up, which seems to happen when we do this, but I am doing this now.
INTO JAPANESE
「私たちの両親が私たちをめちゃくちゃにしたからです。これは私たちがこれを行うときに起こるようですが、私は今これをしています。
BACK INTO ENGLISH
"Our parents messed us up, which seems to happen when we do this, but I am doing this now.
INTO JAPANESE
「私達の両親は私達をめちゃくちゃにした、これは私達がこれをするとき起こるようであるが、私は今これをしている。
BACK INTO ENGLISH
"Our parents messed us up, this seems to happen when we do this, but I am doing this now.
INTO JAPANESE
「私たちの両親は私たちをめちゃくちゃにした、これは私たちがこれをやるときに起こるようですが、私は今これをやっています。
BACK INTO ENGLISH
"Our parents messed us up, this seems to happen when we do this, but I am doing this now.
That didn't even make that much sense in English.