YOU SAID:
One of Eliwood’s guardsmen. Duty is everything to him. A travelling acolyte. Gentle and serene. The protector of Nabata. A mysterious air surrounds him.
INTO JAPANESE
Eliwood の近衛兵の一つ。義務は、彼にすべてです。 旅行のアコライト。優しくて穏やかです。 菜畑のプロテクター。神秘的な空気が彼を取り巻いています。
BACK INTO ENGLISH
One of the guards of Eliwood. Duty is everything to him. Acolyte of the trip. Gentle and mild. The protector of nabata. A mystical air has swallowed him up.
INTO JAPANESE
Eliwood の警備員の 1 つ。 義務は、彼にすべてです。旅のアコライト。 穏やかな、穏やかです。菜畑のプロテクター。神秘的な空気を彼を飲み込んだ。
BACK INTO ENGLISH
One of the guards of Eliwood. Duty is everything to him. Acolyte of the journey. Calm, calm is. The protector of nabata. He swallowed the mysterious air.
INTO JAPANESE
Eliwood の警備員の 1 つ。義務は、彼にすべてです。 旅のアコライト。穏やかな、穏やかであります。菜畑のプロテクター。彼は、神秘的な空気を飲み込んだ。
BACK INTO ENGLISH
One of the guards of Eliwood. Duty is everything to him. Acolyte of the journey. Calm, mild in May. The protector of nabata. He swallowed a mysterious air.
INTO JAPANESE
Eliwood の警備員の 1 つ。 義務は、彼にすべてです。旅のアコライト。穏やかな、穏やかな 5 月。菜畑のプロテクター。彼は、神秘的な空気を飲み込んだ。
BACK INTO ENGLISH
One of the guards of Eliwood. Duty is everything to him. Acolyte of the journey. Calm, mild 5 months. The protector of nabata. He swallowed a mysterious air.
INTO JAPANESE
Eliwood の警備員の 1 つ。義務は、彼にすべてです。旅のアコライト。穏やかな、穏やかな 5 月。菜畑のプロテクター。彼は、神秘的な空気を飲み込んだ。
BACK INTO ENGLISH
One of the guards of Eliwood. Duty is everything to him. Acolyte of the journey. Calm, mild 5 months. The protector of nabata. He swallowed a mysterious air.
That's deep, man.