YOU SAID:
One inconvenience I sometimes experienced in so small a house, the difficulty of getting to a sufficient distance from my guest when we began to utter the big thoughts in big words
INTO JAPANESE
とても小さな家で時々経験した不便の1つは、大きな考えを大きな言葉で言い始めたときに、ゲストから十分な距離をとることが難しいことでした。
BACK INTO ENGLISH
One of the inconveniences I sometimes experienced in a very small house was that it was difficult to get enough distance from the guests when I started to say big ideas in big words.
INTO JAPANESE
とても小さな家で時々経験した不便の一つは、大きなアイデアを大きな言葉で言い始めたとき、ゲストから十分な距離をとることが難しいということでした。
BACK INTO ENGLISH
One of the inconveniences I sometimes experienced in a very small house was that when I started to say big ideas in big words, it was difficult to get enough distance from the guests.
INTO JAPANESE
とても小さな家で時々経験した不便の一つは、大きなアイデアを大きな言葉で言い始めたとき、ゲストから十分な距離をとることが難しいということでした。
BACK INTO ENGLISH
One of the inconveniences I sometimes experienced in a very small house was that when I started to say big ideas in big words, it was difficult to get enough distance from the guests.
That didn't even make that much sense in English.