YOU SAID:
one in the hands worth two in the bush. WHAT DOES IT MEAN
INTO JAPANESE
茂みの中に2つの価値のある手に1つ。それは何を意味しますか
BACK INTO ENGLISH
Two in the bush, one in the worthy hand. what does it mean
INTO JAPANESE
茂みの中に2つ、ふさわしい手に1つ。それは何を意味しますか?
BACK INTO ENGLISH
Two in the bush, one in your right hand. What does it mean?
INTO JAPANESE
茂みの中に2つ右手に1つどういう意味だ?
BACK INTO ENGLISH
Two in the bush, one in the right hand. What do you mean?
INTO JAPANESE
茂みの中に2人右手に1人どういう意味だ?
BACK INTO ENGLISH
Two in the bushes, one in the right hand. What do you mean?
INTO JAPANESE
茂みに2つ右手に1つどういう意味だ?
BACK INTO ENGLISH
Two in the bushes, one in the right hand. What do you mean?
This is a real translation party!