YOU SAID:
"One doesn't discover new lands without consenting to lose sight, for a very long time, of the shore."
INTO JAPANESE
「とても長い間、海岸を見失うことに同意せずに、新しい土地を発見することはありません。」
BACK INTO ENGLISH
“We won't be discovering new lands without agreeing to lose sight of the coast for a very long time.”
INTO JAPANESE
「長い間、海岸を見失うことに同意しなければ、新しい土地を発見することはできません。」
BACK INTO ENGLISH
“You can't discover new land without agreeing to lose sight of the coast for a long time.”
INTO JAPANESE
「長い間海岸を見失うことに同意しなければ、新しい土地を発見することはできません。」
BACK INTO ENGLISH
“You can't discover new lands without agreeing to lose sight of the coast for a long time.”
INTO JAPANESE
「長い間海岸を見失うことに同意しなければ、新しい土地を発見することはできません。」
BACK INTO ENGLISH
“You can't discover new lands without agreeing to lose sight of the coast for a long time.”
Come on, you can do better than that.