YOU SAID:
one day the sun will blow up and all things living, known and unknown by whatever sentient beings believe they run the planet at that time, will become the darkness they reside in, but you and I will be obsolete long before that time, so no need to worry.
INTO JAPANESE
いつの日か太陽が吹き上がり、その時点で惑星を動かしていると信じる知的な生物が知っている未知のすべてのものが、彼らが住む暗闇になりますが、あなたと私はその時代のずっと前に時代遅れになるでしょう心配する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Someday, the sun will blow up, and at that point all the unknown things that intelligent creatures believe to move the planet will become the darkness in which they live, but you and I have been Need to worry before it will be outdated.
INTO JAPANESE
いつの日か、太陽が吹き上がり、その時点で、インテリジェントクリーチャーが惑星を動かすと信じている未知のすべてのものは、彼らが住む闇になりますが、あなたと私はそれが時代遅れになる前に心配する必要がありました。
BACK INTO ENGLISH
Someday, when the sun blows up, at that point, all the unknown things that intelligent creatures believe move the planet will be in the darkness in which they live, but you and I will be convinced that before it becomes outdated I had to worry.
INTO JAPANESE
いつか、太陽が吹くと、その時点で、インテリジェントクリーチャーが惑星を動かすと信じている未知の物はすべて、彼らが住む暗闇の中にあるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Someday, when the sun blows, at that point all the unknown things that intelligent creatures believe move the planet will be in the darkness in which they live.
INTO JAPANESE
いつか、太陽が吹くと、その時点で、インテリジェントクリーチャーが惑星を動かすと信じているすべての未知のものは、彼らが住んでいる暗闇の中にあるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Someday, when the sun blows, at that point all the unknown that intelligent creatures believe will move the planet will be in the darkness in which they live.
INTO JAPANESE
いつか、太陽が吹くと、その時点で、インテリジェントクリーチャーが惑星を動かすと信じている未知のものはすべて、彼らが住んでいる暗闇の中にあるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Someday, when the sun blows, at that point all the unknown that intelligent creatures believe will move the planet will be in the darkness in which they live.
You should move to Japan!