Translated Labs

YOU SAID:

One day, perhaps, the world will know the dawn of a peace that will invade it by its clarity. All peoples will finally live in harmony and joy, involving the resignation of Kim Jung Il.

INTO JAPANESE

1 日、おそらく、世界が知っているその明快さによってそれに侵入する平和の夜明け。金正日の辞任を含む調和と喜び、すべての人々 最終的に住んでいます。

BACK INTO ENGLISH

1, perhaps the world will know peace to invade it by its clarity is dawn. Kim's resignation, including harmony and joy, all the people who ultimately live.

INTO JAPANESE

1、おそらく世界は、その明快さによってそれに侵入する平和は夜明けである知っているだろう。調和と喜び、最終的に生きるすべての人々を含めキムの辞任、。

BACK INTO ENGLISH

1, probably the world peace by its clarity to penetrate it dawn is you know. All people who live in the end joy and harmony, including Kim's resignation leaves.

INTO JAPANESE

1、おそらく世界の平和それを貫通してその明快さによって夜明けは知っています。最後の喜びと総書記辞任葉を含む調和に住んでいるすべての人々。

BACK INTO ENGLISH

1, peace in the world through it, know by its clarity at dawn. All people who live in harmony with General Secretary resignation leaves with joy last.

INTO JAPANESE

1、それを通して、世界の平和は、夜明けの明瞭さで知っています。喜びと最後の葉事務局長辞任との調和に住んでいるすべての人々。

BACK INTO ENGLISH

1, through it, peace in the world know with clarity of the dawn All people living in harmony and joy and leaves Office Director resigned last.

INTO JAPANESE

1、世界の平和、それを夜明けの明快さと調和に住んでいるすべての人々 を知っている喜びし、葉の事務所長を最後に辞任しました。

BACK INTO ENGLISH

1, joy knowing the peace of the world and all the people that live in harmony with the clarity of the dawn, and resigned in the end leaves office.

INTO JAPANESE

1、喜びの世界と、夜明けの明快さとの調和に住んでいるし、終わり葉オフィスで辞任したすべての人々 の平和を知っています。

BACK INTO ENGLISH

1, and the joy of the world, to live in harmony with the clarity of dawn, you know the peace of all the people who resigned in leaves office at the end.

INTO JAPANESE

1、および夜明けの明快さと調和して生きる世界の喜びは、あなたが最後に葉のオフィスで辞任したすべての人々の平和を知っています。

BACK INTO ENGLISH

1, and joy dawn clarity with harmonic sheave and live world know the peace of all people you finally resigned in leaves office.

INTO JAPANESE

1 と高調波のシーブと生きている世界の喜び夜明け明快さ、最後に葉のオフィスで辞職するすべての人々 の平和を知っています。

BACK INTO ENGLISH

1 and joy dawn alive and sieve for the harmonic world of clarity, peace to resign leaves office at the end of all people you know.

INTO JAPANESE

生きている 1 と喜びの夜明けと透明度の高調波の世界のためのふるい、辞任する平和はあなたが知っているすべての人々 の終わりにオフィスを去る。

BACK INTO ENGLISH

Sieve for harmonics of the dawn of 1 living with joy and clarity of world peace to resign leaves office at the end of all the people you know.

INTO JAPANESE

辞任する世界平和の明快さと喜びの生活 1 の夜明けの高調波のふるいは、あなたが知っているすべての人々 の終わりにオフィスを去る。

BACK INTO ENGLISH

The sieve of the harmonics of the dawn of life of joy and clarity of world peace to resign leaves office at the end of all the people you know.

INTO JAPANESE

辞任する世界平和の明快さと喜びの生活の夜明けの高調波のふるいは、あなたが知っているすべての人々 の終わりにオフィスを去る。

BACK INTO ENGLISH

The sieve of the harmonics of the dawn of life's joy and clarity of world peace to resign leaves office at the end of all the people you know.

INTO JAPANESE

辞任する世界平和の明快さと人生の喜びの夜明けの高調波のふるいは、あなたが知っているすべての人々 の終わりにオフィスを去る。

BACK INTO ENGLISH

Resignation to clarity of world peace and the harmonics of the joy of the dawn of life sieve, leaving the office at the end of all the people you know.

INTO JAPANESE

世界の平和と生活のふるい、あなたが知っているすべての人々 の終わりにオフィスを離れるの夜明けの喜びの高調波の明快さに辞任。

BACK INTO ENGLISH

Leave the Office at the end of the sieve of the peace of the world and life, you know all the people resigned to the clarity of the harmonics of the joy of the dawn.

INTO JAPANESE

世界と人生の平和のふるいの終わりにオフィスを離れる、夜明けの喜びの高調波の透明度に辞任したすべての人々 を知っています。

BACK INTO ENGLISH

Knowing all the people life and world peace a sieve at the end leaving the Office, resigned to the transparency of the harmonics of the joy of the dawn.

INTO JAPANESE

すべての人々 の生活と世界の平和オフィスを離れる最後にふるいを知ること、夜明けの喜びの高調波の透明度に辞任しました。

BACK INTO ENGLISH

Know the sieve at the end leaving the lives of all people and the world's peace Office, Dawn joy of harmonic clarity resigned.

INTO JAPANESE

最後のままでふるいすべての人々 と世界の平和オフィス、高調波の明快さの夜明け喜びの生活辞職を知っています。

BACK INTO ENGLISH

Dawn of the sieve in the remains of the last of all people and the world's peace Office, harmonic clarity know joy life en masse.

INTO JAPANESE

夜明けのすべての人々 と世界の平和オフィス最後の遺跡でふるい、高調波の明快さ知っている喜び生活アン一斉。

BACK INTO ENGLISH

Sieve in the ruins of the last peace Office in the world and all the people of the dawn, harmonic clarity know joy life en-masse.

INTO JAPANESE

ふるい最後平和世界のオフィスの遺跡と夜明けのすべての人々 は、高調波の透明度は喜び人生大挙を知っています。

BACK INTO ENGLISH

Joy is the degree of transparency of the harmonic Office sift last peaceful world of ruins and the dawn of all people, know life in droves.

INTO JAPANESE

喜びは高調波のオフィスの透明度は、遺跡の最後の平和な世界とすべての人々 の夜明けをふるいにかける、群れでの生活を知っています。

BACK INTO ENGLISH

Transparency Office of higher harmonics of joy, lives in herds you sift through the dawn of the last peaceful world in ruins and all the people, know.

INTO JAPANESE

喜び、遺跡とすべての人々 の最後の平和な世界の幕開けをふるいの群れを作って生活の高調波の透明度オフィスを知っています。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Mar16
2
votes
15Mar16
1
votes