YOU SAID:
One day I wrote her name upon the strand, but came the waves and washed it away.
INTO JAPANESE
ある日、私は彼女の名前を鎖に書きましたが、波が来て洗い流しました。
BACK INTO ENGLISH
One day I wrote her name in a chain, but the waves came and washed away.
INTO JAPANESE
ある日、私は鎖で彼女の名前を書きましたが、波が来て洗い流されました。
BACK INTO ENGLISH
One day I wrote her name in a chain, but a wave came and was washed away.
INTO JAPANESE
ある日、私は彼女の名前を鎖で書きましたが、波が来て流されました。
BACK INTO ENGLISH
One day I wrote her name in a chain, but a wave came and swept away.
INTO JAPANESE
ある日、チェーンで彼女の名前を書きましたが、波が押し寄せてきました。
BACK INTO ENGLISH
One day I wrote her name on the chain, but the waves came in.
INTO JAPANESE
ある日、チェーンに彼女の名前を書きましたが、波がやって来ました。
BACK INTO ENGLISH
One day I wrote her name on the chain, but a wave came.
INTO JAPANESE
ある日、チェーンに彼女の名前を書きましたが、波が来ました。
BACK INTO ENGLISH
One day I wrote her name on the chain, but a wave came.
You love that! Don't you?