YOU SAID:
one day i woke up and had a cat. the cat was orange. then it wasnt. it was black. then i punted it through the sun. the sun got mad at me and turned off. i went back to sleep.
INTO JAPANESE
ある日、目が覚めて猫を飼いました。猫はオレンジ色でした。それからそれはありませんでした。黒だった。それから私はそれを太陽を通してパントしました。太陽が私に腹を立てて消えた。私は再び眠りについた。
BACK INTO ENGLISH
One day, I woke up and kept a cat. The cat was orange. Then it wasn't. It was black. Then I punted it through the sun. The sun was angry with me and disappeared. I fell asleep again.
INTO JAPANESE
ある日、目が覚めて猫を飼っていました。猫はオレンジ色でした。その後、そうではありませんでした。真っ黒でした。それから私はそれを太陽を通してパントしました。太陽は私に腹を立てて消えました。私は再び眠りに落ちました。
BACK INTO ENGLISH
One day, I woke up and had a cat. The cat was orange. Then it wasn't. It was pitch black. Then I punted it through the sun. The sun was angry with me and disappeared. I fell asleep again.
INTO JAPANESE
ある日、目が覚めて猫を飼いました。猫はオレンジ色でした。その後、そうではありませんでした。真っ暗でした。それから私はそれを太陽を通してパントしました。太陽は私に腹を立てて消えました。私は再び眠りに落ちました。
BACK INTO ENGLISH
One day, I woke up and kept a cat. The cat was orange. Then it wasn't. It was pitch black. Then I punted it through the sun. The sun was angry with me and disappeared. I fell asleep again.
INTO JAPANESE
ある日、目が覚めて猫を飼っていました。猫はオレンジ色でした。その後、そうではありませんでした。真っ暗でした。それから私はそれを太陽を通してパントしました。太陽は私に腹を立てて消えました。私は再び眠りに落ちました。
BACK INTO ENGLISH
One day, I woke up and had a cat. The cat was orange. Then it wasn't. It was pitch black. Then I punted it through the sun. The sun was angry with me and disappeared. I fell asleep again.
INTO JAPANESE
ある日、目が覚めて猫を飼いました。猫はオレンジ色でした。その後、そうではありませんでした。真っ暗でした。それから私はそれを太陽を通してパントしました。太陽は私に腹を立てて消えました。私は再び眠りに落ちました。
BACK INTO ENGLISH
One day, I woke up and kept a cat. The cat was orange. Then it wasn't. It was pitch black. Then I punted it through the sun. The sun was angry with me and disappeared. I fell asleep again.
INTO JAPANESE
ある日、目が覚めて猫を飼っていました。猫はオレンジ色でした。その後、そうではありませんでした。真っ暗でした。それから私はそれを太陽を通してパントしました。太陽は私に腹を立てて消えました。私は再び眠りに落ちました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium