YOU SAID:
One day, I was a walking down the street. When a girl walked out, small and petite. She asked if I wanted coffee I said: "Sure." But then I never ever ever saw that girl again.
INTO JAPANESE
ある日、私は道を歩いていました。小さくて小柄な女の子が出てきたとき。彼女はコーヒーが欲しいかと尋ねたので、私は「もちろん」と答えました。しかしその後、私は二度とその女の子に会うことはありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
One day I was walking down the street. When a small, petite girl came out. She asked if I wanted coffee and I said yes. But after that I never saw the girl again.
INTO JAPANESE
ある日、私は通りを歩いていました。小さくて小柄な女の子が出てきたとき。彼女は私にコーヒーが欲しいかどうか尋ねたので、私ははいと言った。しかしそれ以来、その女の子とは二度と会いませんでした。
BACK INTO ENGLISH
One day I was walking down the street. When a small, petite girl came out. She asked me if I wanted coffee and I said yes. But I never saw the girl again after that.
INTO JAPANESE
ある日、私は通りを歩いていました。小さくて小柄な女の子が出てきたとき。彼女は私にコーヒーが欲しいかどうか尋ねたので、私ははいと言った。しかし、その後、その女の子とは二度と会うことはありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
One day I was walking down the street. When a small, petite girl came out. She asked me if I wanted coffee and I said yes. But after that, I never saw the girl again.
INTO JAPANESE
ある日、私は通りを歩いていました。小さくて小柄な女の子が出てきたとき。彼女は私にコーヒーが欲しいかどうか尋ねたので、私ははいと言った。しかしそれ以来、その女の子とは二度と会いませんでした。
BACK INTO ENGLISH
One day I was walking down the street. When a small, petite girl came out. She asked me if I wanted coffee and I said yes. But I never saw the girl again after that.
INTO JAPANESE
ある日、私は通りを歩いていました。小さくて小柄な女の子が出てきたとき。彼女は私にコーヒーが欲しいかどうか尋ねたので、私ははいと言った。しかし、その後、その女の子とは二度と会うことはありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
One day I was walking down the street. When a small, petite girl came out. She asked me if I wanted coffee and I said yes. But after that, I never saw the girl again.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium