YOU SAID:
One day, I ran from a murder scene even though I had nothing to do with it. They found blood on my hands, and alas, I am writing this from prison.
INTO JAPANESE
ある日、私はそれとは関係がなくても、殺人の場面から走った。彼らは私の手の上に血を見つけた。そして、ああ、私はこれを刑務所から書いている。
BACK INTO ENGLISH
One day, I ran from the murder scene even though I had nothing to do with it. They found blood on my hand. And, Oh, I am writing this from prison.
INTO JAPANESE
ある日、私はそれとは関係がなくても殺人の場面から走った。彼らは私の手に血を見つけた。そして、ああ、私はこれを刑務所から書いています。
BACK INTO ENGLISH
One day, I ran from the scene of murder even if it had nothing to do with it. They found blood in my hand. And, Oh, I am writing this from prison.
INTO JAPANESE
ある日、私は殺人事件とは関係がなくても、殺人の場面から逃げました。彼らは私の手に血を見つけた。そして、ああ、私はこれを刑務所から書いています。
BACK INTO ENGLISH
One day, even though I have nothing to do with the murder case, I ran away from the murder scene. They found blood in my hand. And, Oh, I am writing this from prison.
INTO JAPANESE
ある日、私は殺人事件とは関係ないが、殺人事件から逃げ出した。彼らは私の手に血を見つけた。そして、ああ、私はこれを刑務所から書いています。
BACK INTO ENGLISH
One day, I have nothing to do with the murder case, but I ran away from the murder case. They found blood in my hand. And, Oh, I am writing this from prison.
INTO JAPANESE
ある日、私は殺人事件とは関係がありませんが、私は殺人事件から逃げました。彼らは私の手に血を見つけた。そして、ああ、私はこれを刑務所から書いています。
BACK INTO ENGLISH
One day, I have nothing to do with the murder case, but I ran away from the murder case. They found blood in my hand. And, Oh, I am writing this from prison.
That didn't even make that much sense in English.