YOU SAID:
one day I heard a knock at my door, a mysterious drifter was on the other side. In his hands was a box, and on his lips were the words, "listen closely, I don't have much time." Then he reached in the box and he pulled out a vanilla wafer top hat from inside. He said, "wear it when it's time. I said, "what time?" But then he died!
INTO JAPANESE
ある日私はドアにノックを聞いた。謎めいた漂流者が反対側にあった。彼の手の中には箱があり、唇には「聞いて、時間がない」という言葉がありました。その後彼は箱の中に入って、彼は内側からバニラ・ウェーハのトップ・ハットを引き出した。彼は言った、 "それは時間の時に着て、私は言った、"何時? "しかし、その後、彼は死んだ!
BACK INTO ENGLISH
One day I heard a knock on the door. There was a mysterious drifting person on the other side. There was a box in his hand, and on the lips there was the word "listen, I have no time." After that he entered into the box and he pulled out the top hat of the vanilla wafer from the inside. He said
INTO JAPANESE
ある日、私はドアをノックするのを聞いた。反対側には不思議な漂流者がいた。彼の手には箱があり、唇には「聞いて、私には時間がない」という言葉がありました。その後、彼は箱に入って、内側からバニラウエハのトップハットを引き出した。彼は言った
BACK INTO ENGLISH
One day, I heard knocking on the door. On the other side there was a mysterious drifting person. There was a box in his hand, and on the lips there was the word "listen, I do not have time". After that, he entered the box and pulled out the top hat of the vanilla wafer from the inside. He said
INTO JAPANESE
ある日、私はドアをノックするのを聞いた。反対側には不思議な漂流者がいた。彼の手には箱があり、唇には「聞いて、私には時間がない」という言葉がありました。その後、彼は箱に入り、内側からバニラウエハのトップハットを引き出した。彼は言った
BACK INTO ENGLISH
One day, I heard knocking on the door. On the other side there was a mysterious drifting person. There was a box in his hand, and on the lips there was the word "listen, I do not have time". After that, he entered the box and pulled out the top hat of the vanilla wafer from the inside. He said
That didn't even make that much sense in English.