YOU SAID:
Once your Buan is sold, there is no way for them to contact you ever again. You can sleep safe and sound knowing that your Buan is far away, in the hands of someone else.
INTO JAPANESE
あなたの扶が販売されれば今まで再度ご連絡に逃げ道はないです。無事、扶安が遠くに、他の誰かの手にあるを知ることを眠ることができます。
BACK INTO ENGLISH
If selling your Buyeo ever again to contact you there's no escape. Alright, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
二度、扶余を販売してあなたに連絡する場合、エスケープはありません。さてさて、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Escape is not sell Buyeo 2 degrees, and to contact you. Well then, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
エスケープは、扶余の 2 度を販売していないとあなたに連絡します。さて、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Contact your escape does not sell the Buyeo twice. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
お問い合わせあなたのエスケープは、二度、扶余を販売していません。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Contact your escape is 2 degrees and not sell the Buyeo. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
お問い合わせあなたの脱出は 2 度と販売しない、扶余。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Contact Buyeo is your escape twice and do not sell. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
連絡先扶余は二度あなたのエスケープを販売しません。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Contact Buyeo was 2 degrees does not sell your escape. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
連絡先扶余は、2 度あなたのエスケープを販売していませんでした。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Contact Buyeo, again not selling your escape. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
扶余、再びあなたのエスケープを販売していないお問い合わせください。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Buyeo, not once again sold to escape your please contact us. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
扶余、脱出に販売されませんもう一度、お問い合わせください。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Buyeo, escape, not sales please contact us again. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
扶余、エスケープ、ない販売は再度連絡ください。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Buyeo, escape, not sales please contact again. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
INTO JAPANESE
扶余、エスケープ、ない販売はもう一度連絡をください。今、扶安は遠く、あなたが知っている他の誰かの手に。
BACK INTO ENGLISH
Buyeo, escape, not selling please contact me again. Now, Buan is far away, in the hands of someone else you know.
Come on, you can do better than that.