YOU SAID:
Once you start clapping, you never stop; it's just that the time between claps is longer.
INTO JAPANESE
拍手を開始すると、停止することはありません。それはただ拍手間の時間が長いということです。
BACK INTO ENGLISH
Once you start applauding, it won't stop. It just means that the time between applause is long.
INTO JAPANESE
拍手が始まると止まりません。それは、拍手間の時間が長いことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
When applause begins, it will not stop. That means a long time between applause.
INTO JAPANESE
拍手が始まると、止まりません。それは拍手の間の長い時間を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Once applause begins, it will not stop. That means a long time between applause.
INTO JAPANESE
拍手が始まると、止まりません。それは拍手の間の長い時間を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Once applause begins, it will not stop. That means a long time between applause.
Okay, I get it, you like Translation Party.