YOU SAID:
Once you establish a look, and once everybody recognizes that look as your look, you never have to think about fashion again.
INTO JAPANESE
一度見ての確立し、誰もがあなたの見て見ている認識、あなたは決して再びファッションを考える必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Recognition and established look, everybody sees you looking at, you never think of fashion again.
INTO JAPANESE
認識と確立されたなら、誰もが見て見て、決して思うファッションのもう一度。
BACK INTO ENGLISH
Fashion never think, if recognized and established, seeing everyone again.
INTO JAPANESE
場合は認識し、確立されて、みんなとの再会に、ファッションは思わないでください。
BACK INTO ENGLISH
If you recognize, established and reunited with everyone a fashion don't.
INTO JAPANESE
場合、認識を確立し、皆と再会したファッションしないでください。
BACK INTO ENGLISH
When the reunited with everyone, and then establish a recognition, not in fashion.
INTO JAPANESE
とき、みんなと再会し、ファッションではなく、認識を確立します。
BACK INTO ENGLISH
When the guys again and establish a recognition, rather than fashion.
INTO JAPANESE
ときみんなをもう一度し、認識し、ファッションではなく。
BACK INTO ENGLISH
When everyone again, and recognize, not fashion.
INTO JAPANESE
誰もが再び、認識、ファッションではないです。
BACK INTO ENGLISH
Everyone is recognized again, and fashion is not.
INTO JAPANESE
誰もが再認識し、ファッションではないです。
BACK INTO ENGLISH
And recognize anyone, not fashion.
INTO JAPANESE
誰もが、ファッションではない認識しています。
BACK INTO ENGLISH
Everyone in fashion is not aware.
INTO JAPANESE
誰もがファッションではありません。
BACK INTO ENGLISH
Everyone in fashion is not.
INTO JAPANESE
誰もがファッションではありません。
BACK INTO ENGLISH
Everyone in fashion is not.
Okay, I get it, you like Translation Party.