YOU SAID:
once when i was a little i died then i killed my whole family i got so sad that i dies again when i come back to life i worked at cafe for my whole life
INTO JAPANESE
幼い頃に亡くなり、家族全員を殺してしまったので悲しくなり、生き返ったらまた亡くなりました。一生カフェで働いていました。
BACK INTO ENGLISH
He died when he was young and was sad because he killed the whole family, and when he came back to life he died again. I worked at a cafe for the rest of my life.
INTO JAPANESE
彼は幼い頃に亡くなり、家族全員を殺したために悲しみ、そして生き返ったときに再び亡くなりました。私は一生カフェで働きました。
BACK INTO ENGLISH
He died at an early age, was sad because he killed the whole family, and died again when he came back to life. I worked at a cafe for the rest of my life.
INTO JAPANESE
彼は幼い頃に亡くなり、家族全員を殺したので悲しく、そして生き返ったときに再び亡くなりました。私は一生カフェで働きました。
BACK INTO ENGLISH
He died at an early age, sad because he killed the whole family, and died again when he came back to life. I worked at a cafe for the rest of my life.
INTO JAPANESE
彼は幼い頃に亡くなり、家族全員を殺したので悲しくなり、生き返ったときに再び亡くなりました。私は一生カフェで働きました。
BACK INTO ENGLISH
He died at an early age, was sad because he killed the whole family, and died again when he came back to life. I worked at a cafe for the rest of my life.
INTO JAPANESE
彼は幼い頃に亡くなり、家族全員を殺したので悲しく、そして生き返ったときに再び亡くなりました。私は一生カフェで働きました。
BACK INTO ENGLISH
He died at an early age, sad because he killed the whole family, and died again when he came back to life. I worked at a cafe for the rest of my life.
INTO JAPANESE
彼は幼い頃に亡くなり、家族全員を殺したので悲しくなり、生き返ったときに再び亡くなりました。私は一生カフェで働きました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium