Translated Labs

YOU SAID:

Once we have a million or more sentence pairs, we can detect corresponding words and phrases, and build a model that can be used for translating new text.

INTO JAPANESE

100 万以上の文ペアがあれば、対応する単語やフレーズを検出でき新しいテキストの翻訳に使用できるモデルを構築します。

BACK INTO ENGLISH

Build a model can be detected if you have 1 million or more sentence pairs, matching words and phrases that can be used in the translation of new texts.

INTO JAPANESE

ビルド モデルを検出できる新しいテキストの翻訳に使用できる語句に一致する 100 万以上の文のペアがある場合。

BACK INTO ENGLISH

If you have a pair of more than 1 million to match words and phrases can be used to build models to detect new text translation.

INTO JAPANESE

以上 100 万のペアを一致した場合、新しいテキストの翻訳を検出するモデルを構築する単語やフレーズを使用できます。

BACK INTO ENGLISH

More than can be used to build the model to detect the translation of new texts matched pair of 1 million words and phrases.

INTO JAPANESE

新しいテキストの翻訳を検出するモデルの構築に使用することができます以上は 100 万の単語やフレーズのペアを一致させます。

BACK INTO ENGLISH

Match the pairs of 1 million words and phrases can be used to construct models to find the new text translation over.

INTO JAPANESE

100 万単語のペアに一致し、上の新しいテキストの翻訳を見つけるためのモデルを構築するためのフレーズを使用できます。

BACK INTO ENGLISH

Can be used to construct models to find the translation of the text and matching pair of 1 million words in the new phrase.

INTO JAPANESE

新しいフレーズの翻訳テキストと 100 万の言葉の一致するペアを見つけるためのモデルの構築に使用できます。

BACK INTO ENGLISH

Can be used to build the model to find the matching pairs of new phrases translation and 1 million words.

INTO JAPANESE

新しいフレーズの翻訳と 100 万の言葉の一致するペアを見つけるためのモデルの構築に使用できます。

BACK INTO ENGLISH

Can be used to build the model to find the matching pairs of translation of new phrases and words of 1 million.

INTO JAPANESE

新しいフレーズの翻訳と 100 万の言葉の一致するペアを見つけるためのモデルの構築に使用できます。

BACK INTO ENGLISH

Can be used to build the model to find the matching pairs of translation of new phrases and words of 1 million.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Aug09
1
votes
09Aug09
1
votes
09Aug09
1
votes
09Aug09
0
votes
09Aug09
1
votes