YOU SAID:
once upon a town GET OUT OF MY SWAMP because andrea is a fried tomato with marinara sauce. This is Big Smoke's order and it's why it was so long and take on me because there's no strangers to swamp.
INTO JAPANESE
一度町に出て私の沼アンドレアは揚げトマトのマリナラ ソースのため。これは大きな煙の順序、それはそれがずっとだし、沼に見知らぬ人がないので、私にかかります。
BACK INTO ENGLISH
Once in town, my swamp Andrea's Fried tomato marinara sauce. This is the order of the big smoke, takes me, so no stranger in the swamp, and it's been that.
INTO JAPANESE
一度町で、私の沼アンドレアの揚げトマトのマリナラ ソース。これは大きな煙の順序、私を受け取り、沼で見知らぬ人がされてないので。
BACK INTO ENGLISH
Once in town is Andrea Marsh my fried tomato marinara sauce. It receives order of the big smoke, I as not a stranger in the swamp.
INTO JAPANESE
一度町ではアンドレア ・ マーシュ私揚げトマトのマリナラ ソースです。沼でない他人として大きな煙の注文を受け取ります。
BACK INTO ENGLISH
Once in the town is Andrea Marsh I is a fried tomato marinara sauce. As a stranger in the Marsh receives orders for the big smoke.
INTO JAPANESE
一度町でアンドレア ・ マーシュは、揚げトマトのマリナラ ソースです。沼で見知らぬ人は大きな煙の注文を受け取る。
BACK INTO ENGLISH
Once in the town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. In the swamp stranger receives orders for the big smoke.
INTO JAPANESE
一度町でアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。沼では、見知らぬ人は大きな煙の注文を受け取ります。
BACK INTO ENGLISH
Once the town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. In the swamp, strangers who receives orders for the big smoke.
INTO JAPANESE
町がアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。沼で受けた見知らぬ人は大きな煙の順します。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. The stranger was in the swamp by big smoke.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。見知らぬ人は、大きな煙が沼になった。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Strangers, big smoke becomes a swamp.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。見知らぬ人、大きな煙沼になります。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Strangers, big smoke swamp.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。見知らぬ人、大きな沼を煙します。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Big swamp, strangers who smoke more.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。大きな沼、見知らぬ人より多くの煙します。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. The great swamp, more smoke than a stranger.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。素晴らしい沼見知らぬ人よりもより多くの煙します。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Great swamp the more smoke than a stranger.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。大沼見知らぬ人よりもより多くの煙です。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Onuma is more smoke than a stranger.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。大沼は見知らぬ人よりもより煙です。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Onuma strangers more than smoke.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。大沼は煙より見知らぬ人。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Onuma saw smoke from strangers.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。大沼を見た知らない人から煙。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Don't know who saw the Onuma from smoke.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。煙から大沼を見たのか分からない。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. I don't know see Onuma from smoke.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。私は知らない煙から大沼を参照してください。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. I don't know about smoke see Onuma.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。煙を参照してください大沼を知らない。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. See smoke, do not know please big swamp.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。参照してください煙、かわからない大きな沼をしてください。
BACK INTO ENGLISH
The town is Andrea Marsh, fried tomato marinara sauce. Please see the smoke, don't know please no big swamp.
INTO JAPANESE
町はアンドレア ・ マーシュ、揚げトマトのマリナラ ソースです。ください煙を見る、わからないしてくださいない大きな沼。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium