YOU SAID:
Once upon a time, when the world was younger than it is today, speculative fantasy was a microcosm sufficient unto itself.
INTO JAPANESE
昔々、世界の今日のより若い頃、投機的なファンタジーだったそれ自体十分な小宇宙。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, young and speculative fantasy in the world today was itself a good microcosm.
INTO JAPANESE
昔々、若いと投機的なファンタジーの世界では今日自体に良い小宇宙をだった。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, young and speculative fantasy world, today itself a good microcosm was.
INTO JAPANESE
昔々、若いと投機的なファンタジーの世界、今日自体良い小宇宙でした。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, young was a speculative fantasy world, today itself a good microcosm.
INTO JAPANESE
昔々、若いいた投機的なファンタジーの世界では、今日は良い小宇宙。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, young had a speculative fantasy world, today good microcosm.
INTO JAPANESE
昔々、若いいた投機的なファンタジーの世界、今日良い小宇宙。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, young had a speculative fantasy world, today good microcosm.
That didn't even make that much sense in English.