YOU SAID:
once upon a time Timb went for a walk and didn’t decide not to fall, causing himself to trip over a woman who does not wear glasses unlike Timb.
INTO JAPANESE
昔々、ティムは散歩に出かけましたが、転ばないようにしようと決心せず、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but in his indecisiveness, he tripped over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のため、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, didn't wear glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断なせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but due to his indecisiveness, he tripped over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のため、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, didn't wear glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断なせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but due to his indecisiveness, he tripped over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のため、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, didn't wear glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断なせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but due to his indecisiveness, he tripped over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のため、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, didn't wear glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断なせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but due to his indecisiveness, he tripped over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のため、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, didn't wear glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断なせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but due to his indecisiveness, he tripped over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のため、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but his indecisiveness caused him to trip over a woman who, unlike Tim, didn't wear glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断なせいで、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, Tim went out for a walk, but due to his indecisiveness, he tripped over a woman who, unlike Tim, was not wearing glasses.
INTO JAPANESE
昔、ティムは散歩に出かけましたが、優柔不断な性格のため、ティムとは違って眼鏡をかけていない女性につまずいてしまいました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium