YOU SAID:
Once upon a time, there was a talking dog who loved to tell jokes. One day, he walked into a bar and ordered a drink. The bartender looked at him and said, "We don't serve dogs in here." The dog replied, "That's okay, I'm just here for the jokes."
INTO JAPANESE
むかしむかし、冗談を言うのが大好きなしゃべる犬がいました。ある日、彼はバーに入って飲み物を注文しました。バーテンダーは彼を見て、「ここでは犬を出しません」と言った。犬は、「大丈夫です。冗談を言いに来ただけです」と答えました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time there was a talking dog who loved to tell jokes. One day he went into a bar and ordered a drink. The bartender looked at him and said, "We don't serve dogs here." The dog replied, "I'm fine. I'm just here to make a joke."
INTO JAPANESE
むかしむかし、冗談を言うのが大好きなしゃべる犬がいました。ある日、彼はバーに行き、飲み物を注文しました。バーテンダーは彼を見て、「ここでは犬を扱っていません」と言いました。犬は、「大丈夫です。冗談を言いに来ただけです」と答えました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time there was a talking dog who loved to tell jokes. One day he went to a bar and ordered a drink. The bartender looked at him and said, "We don't serve dogs here." The dog replied, "I'm fine. I'm just here to make a joke."
INTO JAPANESE
むかしむかし、冗談を言うのが大好きなしゃべる犬がいました。ある日、彼はバーに行き、飲み物を注文しました。バーテンダーは彼を見て、「ここでは犬を扱っていません」と言いました。犬は、「大丈夫です。冗談を言いに来ただけです」と答えました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time there was a talking dog who loved to tell jokes. One day he went to a bar and ordered a drink. The bartender looked at him and said, "We don't serve dogs here." The dog replied, "I'm fine. I'm just here to make a joke."
That didn't even make that much sense in English.