YOU SAID:
Once upon a time, there was a chimanzee who at fifteen burgers for lunch. He ate them all and then said "SUP BROS" The chimp then threw up all his burger. End of story.
INTO JAPANESE
昔々、15人のハンバーガーで昼食をとるチマンジーがいました。彼はそれらをすべて食べてから「SUPBROS」と言いました。チンパンジーはそれから彼のハンバーガーをすべて投げました。物語の終わり。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, there was a Chimanji who had lunch with 15 burgers. He ate them all and then said "SUPBROS". The chimpanzee then threw all his burgers. The end of the story.
INTO JAPANESE
昔々、15個のハンバーガーで昼食をとったちまんじがいました。彼はそれらをすべて食べてから「SUPBROS」と言いました。その後、チンパンジーはすべてのハンバーガーを投げました。物語の終わり。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I had lunch with 15 hamburgers. He ate them all and then said "SUPBROS". Then the chimpanzee threw all the burgers. The end of the story.
INTO JAPANESE
昔々、15個のハンバーガーで昼食をとりました。彼はそれらをすべて食べてから「SUPBROS」と言いました。それからチンパンジーはすべてのハンバーガーを投げました。物語の終わり。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I had lunch with 15 burgers. He ate them all and then said "SUPBROS". Then the chimpanzee threw all the burgers. The end of the story.
INTO JAPANESE
昔々、15個のハンバーガーと一緒に昼食をとりました。彼はそれらをすべて食べてから「SUPBROS」と言いました。それからチンパンジーはすべてのハンバーガーを投げました。物語の終わり。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I had lunch with 15 burgers. He ate them all and then said "SUPBROS". Then the chimpanzee threw all the burgers. The end of the story.
That didn't even make that much sense in English.