YOU SAID:
Once upon a time is the best show in the world and if anyone disagree's with me we can take it outside and if the translations messes up the words Once Upon a Time i'm suing.
INTO JAPANESE
むかしむかしは世界で最高のショーであり、だれかが私と意見が合わない場合は外に出して、翻訳がかつてむかしむかしたという言葉を台無しにしたら私は訴えます。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time is the best show in the world, and if anyone disagrees with me, go out and sue if I ruin the words that the translation used to be once.
INTO JAPANESE
むかしむかしは世界で最高のショーであり、誰かが私と意見が合わない場合は、翻訳がかつて使用されていた言葉を台無しにしてしまった場合に出かけ、訴えます。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time is the best show in the world, and if someone disagrees with me, I will go out and sue if the translation has ruined the language that was used before.
INTO JAPANESE
むかしむかし、世界で最高のショーであり、誰かが私に同意しない場合、翻訳が以前に使用されていた言語を台無しにした場合、私は出かけ、訴えます。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, it's the best show in the world, and if someone disagrees with me, I go out and sue if the translation ruined the language that was used earlier.
INTO JAPANESE
むかしむかし、それは世界で最高のショーであり、誰かが私に同意しない場合は、翻訳が以前に使用されていた言語を台無しにしたかどうか私は出かけ、訴えます。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, it is the best show in the world, and if someone disagrees with me, I go out and sue if the translation ruined the language used previously.
INTO JAPANESE
むかしむかし、それは世界で最高のショーであり、誰かが私に同意しない場合、翻訳が以前に使用された言語を台無しにしたかどうか私は出かけ、訴えます。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, it is the best show in the world, and if someone disagrees with me, I go out and sue if the translation ruined the language previously used.
INTO JAPANESE
むかしむかし、それは世界で最高のショーであり、誰かが私に同意しない場合、翻訳が以前に使用された言語を台無しにしたかどうか私は出かけ、訴えます。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, it is the best show in the world, and if someone disagrees with me, I go out and sue if the translation ruined the language previously used.
That didn't even make that much sense in English.