YOU SAID:
once upon a time in a nursery rhyme she slayed too hard and popped off girlboss moment certified
INTO JAPANESE
むかしむかし、童謡の中で彼女は強く殺しすぎてガールボスを飛び出した瞬間が認定されました
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, in a nursery rhyme, the moment when she killed too hard and jumped out of the girl boss was certified
INTO JAPANESE
昔、童謡で殺しすぎて女上司から飛び降りた瞬間が認定された
BACK INTO ENGLISH
A long time ago, the moment in a children's song when he killed too much and jumped off his female boss was recognized.
INTO JAPANESE
昔、童謡で殺しすぎて女上司から飛び降りる瞬間が認知された。
BACK INTO ENGLISH
A long time ago, the moment in a nursery rhyme where a man jumps off his female boss after killing too much was recognized.
INTO JAPANESE
昔、童謡の中で、人を殺しすぎた男性が女性の上司から飛び降りる瞬間が認知されました。
BACK INTO ENGLISH
A long time ago, in a nursery rhyme, the moment when a man who had killed too many people jumped off his female boss was recognized.
INTO JAPANESE
昔、童謡で、人を殺しすぎた男が女上司から飛び降りる瞬間が認知されました。
BACK INTO ENGLISH
A long time ago, in a children's song, the moment when a man who had killed too many people jumped off his female boss was recognized.
INTO JAPANESE
昔、童謡で、人を殺しすぎた男が女上司から飛び降りる瞬間が認知されました。
BACK INTO ENGLISH
A long time ago, in a children's song, the moment when a man who had killed too many people jumped off his female boss was recognized.
That's deep, man.