YOU SAID:
Once upon a time i was falling in love, now i'm only falling apart. nothing i can do but total eclipse of the heart
INTO JAPANESE
かつて、私は恋に落ちていましたが、今は別れてしまっています。私は何もできませんが、心の完全な日食
BACK INTO ENGLISH
Once, I fell in love, but now I have broken up. I can not do anything but a complete solar eclipse
INTO JAPANESE
かつて、私は恋に落ちましたが、今私は壊れました。私は完全な日食以外は何もできません
BACK INTO ENGLISH
Once I fell in love, now I am broken. I can not do anything but a perfect eclipse
INTO JAPANESE
私が恋に落ちたら、今私は壊れています。完璧な日食以外は何もできません
BACK INTO ENGLISH
If I fall in love, now I am broken. I can not do anything except a perfect eclipse
INTO JAPANESE
私が恋に落ちたら、今私は壊れている。私は完璧な日食以外は何もできません
BACK INTO ENGLISH
If I fall in love, now I am broken. I can not do anything but a perfect eclipse
INTO JAPANESE
私が恋に落ちたら、今私は壊れている。完璧な日食以外は何もできません
BACK INTO ENGLISH
If I fall in love, now I am broken. I can not do anything except a perfect eclipse
INTO JAPANESE
私が恋に落ちたら、今私は壊れている。私は完璧な日食以外は何もできません
BACK INTO ENGLISH
If I fall in love, now I am broken. I can not do anything but a perfect eclipse
INTO JAPANESE
私が恋に落ちたら、今私は壊れている。完璧な日食以外は何もできません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium