YOU SAID:
Once upon a time I was bored so I just sat here typing into this and then the other people came back in my messages for my phone and my iPad
INTO JAPANESE
むかしむかし、私は退屈だったので、ここに座ってこれを入力していると、他の人が私の携帯電話と iPad のメッセージに戻ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I was bored, and as I sat here typing this, other people came back to Messages on my phone and iPad.
INTO JAPANESE
むかしむかし、私は退屈で、ここに座ってこれを入力していると、他の人が私の電話と iPad でメッセージに戻ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time I was bored and as I sat here typing this other people came back to message me on my phone and iPad.
INTO JAPANESE
むかしむかし、私は退屈していて、ここに座ってこれを入力していると、他の人が私の電話と iPad で私にメッセージを送ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I was bored and as I was sitting here typing this someone else messaged me on my phone and iPad.
INTO JAPANESE
むかしむかし、私は退屈で、ここに座ってこれを入力していると、他の誰かが私の電話と iPad でメッセージを送ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I was bored and I was sitting here typing this when someone else messaged me on my phone and iPad.
INTO JAPANESE
むかしむかし、私は退屈で、ここに座ってこれを入力していると、他の誰かが私の電話と iPad で私にメッセージを送ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I was bored and as I was sitting here typing this someone else messaged me on my phone and iPad.
INTO JAPANESE
むかしむかし、私は退屈で、ここに座ってこれを入力していると、他の誰かが私の電話と iPad でメッセージを送ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, I was bored and I was sitting here typing this when someone else messaged me on my phone and iPad.
INTO JAPANESE
むかしむかし、私は退屈で、ここに座ってこれを入力していると、他の誰かが私の電話と iPad で私にメッセージを送ってきました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium