YOU SAID:
Once upon a time, a large pirate decided that the steel shoes went well with his hat, and so though it would be a good idea to wear them on his next journey. Unfortunately, the ship sank and due to his shoes, so did the pirate.
INTO JAPANESE
昔々、大海賊を決めた鋼の靴は彼の帽子とよく行き、そうそれは彼の次の旅にそれらを着用することをお勧めでしょう。残念なことに、船は沈没し、彼の靴のため、海賊も 。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, the pirates decided to steel shoes went well and his hat, so it would be recommended to wear them on his next trip. Unfortunately, the ship sank, his shoes for the pirates, too.
INTO JAPANESE
昔々、海賊にした靴がうまくいった鋼帽子、それお勧めします彼の次の旅行でそれらを着用するので残念ながら、船の沈没、海賊、彼の靴も。
BACK INTO ENGLISH
Wear them with steel Cap shoes once upon a time, the pirates went well, and he recommended it for next trip so unfortunately, the ship sank, pirates, his shoes.
INTO JAPANESE
昔々 鋼キャップ靴を履いて、海賊がうまく、彼勧めの次の旅行のため、残念なことに、船の沈没、海賊、彼の靴。
BACK INTO ENGLISH
Steel Cap shoes on once upon a time, the great pirate, he unfortunately is recommended for next trip to in the sinking of the ship, pirate, and his shoes.
INTO JAPANESE
昔々、偉大な海賊にスチール キャップの靴、彼は残念ながら彼の靴、海賊、船の沈没への次の旅行のため推奨です。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, on a great pirate unfortunately steel Cap shoes, he is recommended for his shoes, pirate, ship sank the next trip.
INTO JAPANESE
昔々、偉大な海賊に残念ながら、スチール キャップの靴、彼は自分の靴をお勧めします海賊、船は次の旅行。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, pirate great unfortunately the steel Cap shoes, he's next trip is pirate their shoes, we recommend a boat.
INTO JAPANESE
昔々、海賊偉大な残念なことにスチール キャップの靴、彼が次の旅行は自分の靴を海賊、ボートをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, a pity that a great pirate steel Cap shoes, he next trip my shoes pirates, boats, recommended.
INTO JAPANESE
昔々、残念なことに偉大な海賊の鋼は私の靴の海賊靴、彼の次の旅行をキャップ、一度ボートがお勧め。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, unfortunately steel a great pirate pirate shoes of my shoes, his next trip CAP, once boats are recommended.
INTO JAPANESE
昔々、残念ながら鋼の靴、彼のキャップの次の旅行、一度ボートの偉大な海賊海賊靴が推奨されます。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, unfortunately Cap steel shoes, his next trip, once a great boat pirate pirate shoes are recommended.
INTO JAPANESE
むかしむかし、残念ながらキャップ鋼の靴、彼の次の旅行、一度靴をお勧めします素晴らしいボート海賊海賊も。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, unfortunately Cap steel shoes, his next trip, great boat pirate once footwear is recommended.
INTO JAPANESE
昔々、残念ながらキャップ鋼の靴、彼の次の旅行、大きいボート海賊一度履物をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
We recommend the footwear steel Cap shoes, his next trip, great boat pirate again once upon a time, unfortunately.
INTO JAPANESE
お勧めします靴鋼キャップ靴、彼の次の旅行、大きいボート海賊再びむかしむかし、残念なことに。
BACK INTO ENGLISH
Steel Cap shoes recommended, his next trip, great boat pirate again once upon a time, sadly.
INTO JAPANESE
スチール キャップ靴推奨、彼の次の旅行、大きいボート海賊再びむかしむかし、悲しいことに。
BACK INTO ENGLISH
Steel Cap shoes recommended, his next trip, great boat pirate again once upon a time, sad to say.
INTO JAPANESE
彼の次の旅行、大きいボート海賊再びむかしむかし、悲しいことに、スチール キャップ靴がお勧め。
BACK INTO ENGLISH
On his next trip, great boat pirate again once upon a time, sadly the steel Cap shoes are recommended.
INTO JAPANESE
彼の次の旅行は、偉大な船海賊再びむかしむかし、悲しいことにスチール キャップ靴を推奨します。
BACK INTO ENGLISH
His next trip is recommended steel Cap shoes on a great ship pirate again once upon a time, sad to say.
INTO JAPANESE
彼の次の旅行には、悲しいことにもう一度むかしむかし、海賊で大きな船でのスチール キャップ靴はお勧め。
BACK INTO ENGLISH
On his next trip, sadly again once upon a time, with pirate steel Cap shoes on a big boat is recommended.
INTO JAPANESE
彼の次の旅行悲しいことにもう一度むかしむかし、海賊と大きな船鋼キャップ靴はお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Sad on his next trip to again once upon a time, the pirates and the big ship steel Cap shoes recommended.
INTO JAPANESE
悲しいことにもう一度むかしむかしに彼の次の旅行で、海賊と大きな船鋼キャップ靴をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Sadly once again upon a time on his next trip to once upon a time, pirates and big ship steel Cap shoes we recommend.
INTO JAPANESE
悲しいことにもう一度むかしむかし海賊に、大きな彼の次の旅行の時船鋼キャップ靴をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Sadly once again once upon a time pirate, following his big trip: ship steel Cap shoes recommended.
INTO JAPANESE
悲しいことにもう一度むかしむかし海賊、彼の大きな旅行に続く: 船鋼キャップ靴をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Sadly once again upon a time following the old pirate, his big trip: ship steel Cap footwear is recommended.
INTO JAPANESE
残念なことに古い海賊、彼の大きな旅行を次の時間にもう一度: 鋼船キャップ履物をお勧めします。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium