YOU SAID:
once upon a time, a guy stole some a green plant from a garden, and because of that, he gave his daughter to a witch who locked her in a tower, then she got really long hair and a prince poked his eyes out with thorns, but he was okay because she cried on his eyes.
INTO JAPANESE
昔々、ある男が庭から緑の植物を盗んだので、娘を魔女に渡して塔に閉じ込めたところ、髪がとても長くなり、王子がとげで目を突いた。 、しかし彼女が彼の目に泣いたので彼は大丈夫だった。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, a man stole a green plant from the garden, and when he gave his daughter to a witch and locked him in a tower, his hair became so long that the prince pierced his eyes with a thorn. But he was okay because she cried in his eyes.
INTO JAPANESE
昔々、男が庭から緑の植物を盗み、娘を魔女に渡して塔に閉じ込めると、髪の毛が長くなり、王子がとげで目を刺した。しかし、彼女が彼の目に泣いたので、彼は大丈夫でした。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, when a man stole a green plant from the garden, handed his daughter to a witch and locked him in a tower, his hair grew longer and the prince stabbed his eyes with thorns. But he was okay because she cried in his eyes.
INTO JAPANESE
昔々、男が庭から緑の植物を盗み、娘を魔女に手渡して塔に閉じ込めると、髪の毛が長くなり、王子はとげで目を刺しました。しかし、彼女が彼の目に泣いたので、彼は大丈夫でした。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, when a man stole a green plant from the garden, handed his daughter to a witch and locked him in a tower, his hair grew longer and the prince stabbed his eyes with thorns. But he was okay because she cried in his eyes.
That didn't even make that much sense in English.