YOU SAID:
Once upon a midnight dreary while I pondered weak and weary over many curious and quaint volumes of forgotten Lore
INTO JAPANESE
私は忘れられた伝承の多くの好奇心と風変わりなボリュームの上に弱くて疲れていると深く考えながら、真夜中の悲惨な時に
BACK INTO ENGLISH
At the misery of midnight, pondering that I was weak and tired over the curious and eccentric volume of much of forgotten lore
INTO JAPANESE
真夜中の悲惨さの中で、私は忘れられた伝承の多くの好奇心とエキセントリックなボリュームに弱く疲れていたことを深く考える
BACK INTO ENGLISH
In the misery of midnight, I ponder that I was weakly tired of the curiosity and eccentric volume of much of the forgotten lore
INTO JAPANESE
真夜中の悲惨さの中で、私は忘れられた伝承の多くの好奇心とエキセントリックなボリュームに弱く疲れていたことを深く考えます
BACK INTO ENGLISH
In the misery of midnight, I ponder that I was weakly tired of the many curiosities and eccentric volumes of forgotten lore
INTO JAPANESE
真夜中の悲惨さの中で、私は忘れられた伝承の多くの好奇心とエキセントリックなボリュームに弱く疲れていたことを深く考えます
BACK INTO ENGLISH
In the misery of midnight, I ponder that I was weakly tired of the many curiosities and eccentric volumes of forgotten lore
That didn't even make that much sense in English.