YOU SAID:
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary over many a quaint and curious volume of forgotten lore
INTO JAPANESE
むかしむかし、真夜中の寂しさに、私は多くの風変わりで好奇心旺盛な忘れられた伝承について、弱くて疲れて熟考しました。
BACK INTO ENGLISH
In the old days, in the loneliness of midnight, I pondered the forgotten lore, weak and tired, many eccentric and curious.
INTO JAPANESE
昔、真夜中の孤独の中で、私は忘れ去られた伝承、弱くて疲れた、多くの風変わりで好奇心旺盛なことを深く考えました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, in the solitude of midnight, I pondered forgotten lore, weak and tired, many eccentric and curious.
INTO JAPANESE
むかしむかし、真夜中の孤独の中で、私は忘れ去られた伝承、弱くて疲れた、多くの風変わりで好奇心旺盛なことを深く考えました。
BACK INTO ENGLISH
In the old days, in the loneliness of midnight, I pondered forgotten lore, weak and tired, many eccentric and curious.
INTO JAPANESE
昔、真夜中の孤独の中で、私は忘れ去られた伝承、弱くて疲れた、多くの風変わりで好奇心旺盛なことを深く考えました。
BACK INTO ENGLISH
Once upon a time, in the solitude of midnight, I pondered forgotten lore, weak and tired, many eccentric and curious.
INTO JAPANESE
むかしむかし、真夜中の孤独の中で、私は忘れ去られた伝承、弱くて疲れた、多くの風変わりで好奇心旺盛なことを深く考えました。
BACK INTO ENGLISH
In the old days, in the loneliness of midnight, I pondered forgotten lore, weak and tired, many eccentric and curious.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium