YOU SAID:
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, over a many quaint and curious volume of forgotten law.
INTO JAPANESE
かつて真夜中の悲惨なことに、私は弱くて疲れていると考えていましたが、多くの趣のある奇妙な量の忘れられた法律について考えました。
BACK INTO ENGLISH
Once in the midnight tragedy, I thought I was weak and tired, but I thought of many quaint and strange amounts of forgotten laws.
INTO JAPANESE
真夜中の悲劇に入ると、私は弱くて疲れていると思いましたが、多くの古風で奇妙な量の忘れられた法則について考えました。
BACK INTO ENGLISH
Entering the midnight tragedy, I thought I was weak and tired, but thought of many old-fashioned and strange amounts of forgotten laws.
INTO JAPANESE
真夜中の悲劇に入ると、私は弱くて疲れていると思いましたが、昔ながらの奇妙な量の忘れられた法律について考えました。
BACK INTO ENGLISH
Entering the midnight tragedy, I thought I was weak and tired, but thought of a strange amount of old-fashioned forgotten law.
INTO JAPANESE
真夜中の悲劇に突入して、私は弱くて疲れていると思いましたが、奇妙な量の昔ながらの忘れられた法則について考えました。
BACK INTO ENGLISH
Rushing into the midnight tragedy, I thought I was weak and tired, but thought of a strange amount of old-fashioned forgotten laws.
INTO JAPANESE
真夜中の悲劇に突入して、私は弱くて疲れていると思いましたが、奇妙な量の昔ながらの忘れられた法則について考えました。
BACK INTO ENGLISH
Rushing into the midnight tragedy, I thought I was weak and tired, but thought of a strange amount of old-fashioned forgotten laws.
That's deep, man.