YOU SAID:
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore.
INTO JAPANESE
わびしい真夜中、悩んで、弱く、疲れた、間多くの風変わりな、奇妙なボリューム忘れ伝承。
BACK INTO ENGLISH
Midnight dreary, distressed, weak and tired, while many quirky and strange volume forgotten lore.
INTO JAPANESE
深夜わびしい、不良、弱い、疲れていたが、多くの風変わりな、奇妙なボリュームを忘れて伝承。
BACK INTO ENGLISH
Midnight dreary, poor, weak, tired, but forget the many quirky and odd volumes and handed down.
INTO JAPANESE
深夜わびしい、貧しい人々、弱い、疲れが多くの風変わりな、奇妙なボリュームを忘れるし、伝承します。
BACK INTO ENGLISH
Forget the midnight dreary, poor, weak, tired a lot of wacky and weird volume and then pass on the.
INTO JAPANESE
わびしい、貧しい人々、弱い、風変わりな、奇妙なボリュームの多く疲れて深夜を忘れるし、を通過します。
BACK INTO ENGLISH
Tired of the dreary, poor, weak, wacky and weird volume more and forget about late-night pass.
INTO JAPANESE
わびしい、貧しい人々、弱い、風変わりな、奇妙なボリュームの疲れて、夜遅くまでのパスのことを忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Dreary, poor, weak, late at night, tired of the quirky, strange volume of forget the path.
INTO JAPANESE
退屈な貧しい人々、弱いの風変わりな、奇妙なボリュームの疲れて、夜遅くまでパスを忘れます。
BACK INTO ENGLISH
Of the weak, poor, boring, forget the path till late at night, tired of the quirky, odd volume.
INTO JAPANESE
、貧しい人々、弱い、風変わりな、奇妙なボリュームの疲れて夜遅くまでパスを忘れ、退屈な。
BACK INTO ENGLISH
The forgotten path until late at night, tired of the poor, the weak, the quirky, strange volume, boring.
INTO JAPANESE
夜遅くまで、忘れられたパスは、貧しい人々、弱い、風変わりな、奇妙なボリューム、退屈の疲れています。
BACK INTO ENGLISH
Pass forgotten until late at night, poor, weak, wacky and weird volume, of boredom I am tired.
INTO JAPANESE
遅い夜、貧しい人々、弱い、風変わりな、奇妙な音量で退屈私は疲れてまで忘れを渡します。
BACK INTO ENGLISH
Pass forgotten until late at night, poor, weak, tired bored me in the wacky and weird volume.
INTO JAPANESE
夜遅く、貧しい人々、弱い、疲れは風変わりな、奇妙なボリュームで私が退屈されるまで忘れを渡します。
BACK INTO ENGLISH
Night people slow, poor, weak, tired in the wacky and weird volume I will be bored to pass unforgettable.
INTO JAPANESE
夜の人々、貧しい人々、弱い遅い、風変わりな、奇妙なボリュームになります疲れて渡す忘れられない退屈。
BACK INTO ENGLISH
Night people, poor, weak slow, quirky and weird volume tired, pass an unforgettable boredom.
INTO JAPANESE
夜人々、貧しい人々、弱い低速、風変わりな、奇妙なボリュームが疲れている、忘れられない退屈を渡します。
BACK INTO ENGLISH
Pass the boredom and unforgettable night tired people, poor, weak slow, quirky, odd volume.
INTO JAPANESE
退屈と忘れられない夜疲れた人々、貧しい人々、弱いが遅い、風変わりな、奇妙なボリュームを渡します。
BACK INTO ENGLISH
Forget boring and slow people not at night tired, poor, weak, pass the quirky, odd volume.
INTO JAPANESE
夜疲れて、貧しい人々、弱いではなくゆっくりと退屈な人々 を忘れては、風変わりな、奇妙なボリュームを渡します。
BACK INTO ENGLISH
Night tired, weak, poor, did not, and forget about boring people that pass the wacky and weird volume.
INTO JAPANESE
夜疲れて、弱い、貧しいしませんでした、そして、忘れて風変わりな、奇妙なボリュームを渡す人々 退屈。
BACK INTO ENGLISH
At night tired, weak, poor and didn't and boring people forget and pass the quirky, odd volume.
INTO JAPANESE
夜は疲れて、弱者、貧困層と didn't と退屈な人忘れるし、風変わりな、奇妙なボリュームを渡します。
BACK INTO ENGLISH
Tired at night, pass the wacky and weird volume and forget the weak and poor and didn't and nerds.
INTO JAPANESE
夜疲れて、風変わりな、奇妙なボリュームを渡すし、弱者と貧者を忘れていないとオタク。
BACK INTO ENGLISH
Pass the wacky and weird volume and do not forget the weak and poor, tired at night and geek.
INTO JAPANESE
風変わりな、奇妙なボリュームを通過し、弱者と貧者、疲れている夜とオタクを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
And through the wacky, weird volume, don't forget the weak and poor, and at night tired and geek.
INTO JAPANESE
そして、弱い、貧しいと、疲れて夜とオタクの風変わりな、奇妙なボリュームを忘れないでください。
BACK INTO ENGLISH
And weak, tired and poor, forget the wacky and weird volume Geek of the night.
INTO JAPANESE
そして弱い、疲れていて、貧しく、忘れて夜のオタクの風変わりな、奇妙なボリューム。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium