YOU SAID:
Once upon a midnight dreary, as I pondered, weak and weary, over many a quaint and curious volume of forgotten lore, as I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, as of someone gently rapping, rapping at my chamber door. “’Tis some visitor,” I muttered, “Tapping at my chamber door—only this and nothing more.”
INTO JAPANESE
わびしい真夜中、熟考、弱いの疲れは、多くを忘れられた伝承の風変わりな、奇妙なボリューム、ほぼ昼寝、私が頷くと突然そこに来た誰か優しくラップ、私の部屋の扉でラップ現在の盗聴。"'Tis いくつかの訪問者は、"私はつぶやいた"我が閨の扉をこつこつとたたいて-これだけと何も」。
BACK INTO ENGLISH
Midnight dreary, ponder, weak someone there came a sudden tired lore forgotten many quirky and weird volume, almost napping, I nodded and gently wrap, rap current eavesdropping at the door of my room. "' Tis some visitors,"I muttered"and rapping at my Chamber door
INTO JAPANESE
深夜の憂鬱、熟考、弱いを忘れて突然疲れて伝承を来た誰かが多くの風変わりな、奇妙なボリューム、ほぼ昼寝、私はうなずいたと優しくラップ、私の部屋のドアに盗み聞きされ現在のラップします。「「Tis」とつぶやいた」と我が閨の扉でラップいくつかの訪問者
BACK INTO ENGLISH
Midnight dreary, ponder, weak someone forget tired suddenly, came the tradition many quirky and weird volume, almost napping, I nodded and gently wrap the eavesdropping at the door of my room and wraps for now. Wrapping with rapping at my Chamber door "and"Tis"tweeted" in some
INTO JAPANESE
深夜の憂鬱、熟考、弱い誰かを忘れて突然、疲れて来た伝統多くの風変わりな、奇妙なボリューム、ほぼ昼寝、私はうなずいたと優しく私の部屋のドアに盗聴をラップし、今のところをラップします。私の部屋のドアにラップを巻き「と」Tis「つぶやき」いくつかの
BACK INTO ENGLISH
Tradition came suddenly tired and forget about late-night melancholy, contemplation, someone weak right now to wrap the many quirky and weird volume, almost napping, I nodded and gently wraps eavesdropping at the door of my room. On the door of my room wrap rolls "and" Tis "tweets" will
INTO JAPANESE
伝統は、突然疲れが来たし、私はうなずいたし、私の部屋のドアに盗聴を優しく包み込みます夜遅くまで憂鬱、熟考、ほぼ昼寝、多く風変わりな、奇妙なボリュームをラップする今弱い誰かのことを忘れます。私の部屋のドアをラップ ロール「と」Tis「つぶやき」が
BACK INTO ENGLISH
Melancholy came suddenly tired traditions, and I nodded, softly tapping at the door of my room late at night, forget that someone weak now contemplate, almost napping, more to wrap the wacky and weird volume. My room door wrap rolls "and" Tis "tweeted
INTO JAPANESE
憂鬱に来て突然疲れて伝統私はうなずいた、こと弱い誰かを今考える、忘れてそっと夜遅く自分の部屋のドアをタップすると、ほぼ昼寝、風変わりな、奇妙なボリュームをラップします。私の部屋のドアのラップ ロール「と」Tis"つぶやき
BACK INTO ENGLISH
Tradition I now think someone weak, nodded his head, and suddenly tired come to NAP almost forgotten and quietly at night late my room door to tap, and wraps the quirky, odd volume. Wrap roll the door of my room "and" Tis "tweets
INTO JAPANESE
伝統私は今、誰かが弱くて頭がうなずいていると思って、突然疲れてNAPに来て、夜は忘れ去られて静かに部屋のドアを叩いて、奇妙な奇妙な音を包み込む。ラップロールは私の部屋のドア "と"ティス "つぶやき
BACK INTO ENGLISH
Tradition I think that someone is weak and head nodded right now, suddenly tired and came to NAP, forgotten at night and beat the door of the room quietly, wraps a strange strange sound. Wrap rolls door of my room "and" Tiss "tweet
INTO JAPANESE
伝統私は、誰かが弱くて頭が今すぐうなずき、突然疲れて夜に忘れられてNAPに来て、部屋のドアを静かに打ち、奇妙な奇妙な音を包み込むと思う。私の部屋のラップロールドア "と"ティス "つぶやき
BACK INTO ENGLISH
Someone weak tradition I nod it is now suddenly tired forgotten on the night come to NAP, beat the door quietly, enveloping sound strange think. Laproelda in my room "and" TIS "tweets
INTO JAPANESE
誰か弱い伝統私はそれが今NAPに来る夜に忘れてしまった、突然疲れていることをうなずいて、奇妙な音を包む、静かにドアを打つ。 Laproelda in my room "と" TIS "のつぶやき
BACK INTO ENGLISH
Somebody's weak tradition I nodded suddenly tired, nodded on the night when it comes to NAP now, wrap the strange sound, quietly beat the door. Tweets for "Laproelda in my room" and "TIS"
INTO JAPANESE
私は突然疲れてうなずきました。誰かの弱い伝統は、今NAPになって、奇妙な音を包み込み、静かにドアを打つ夜にうなずきました。 「私の部屋のLaproelda」と「TIS」のつぶやき
BACK INTO ENGLISH
I suddenly tired and nodded. Someone's weak tradition, now NAP, wraps up strange sounds and nods at the night quietly hitting the door. Tweets of "My room's Laproelda" and "TIS"
INTO JAPANESE
私突然疲れし、うなずいた。誰かの弱い伝統、今昼寝、奇妙な音や、ドアを静かに打つ夜うなずくをラップします。「私の部屋の Laproelda」と"TIS"のつぶやき
BACK INTO ENGLISH
My suddenly tired and nodded his head. Someone weak tradition, now taking a NAP, strange noises and the door hit quiet nights nodding wraps. "Laproelda in my room" and "TIS" tweets
INTO JAPANESE
私の突然の疲れと頭を縦に振った。誰か弱い伝統、昼寝、奇妙な音、ドアをとってヒットうなずいて静かな夜をラップします。「私の部屋で Laproelda」と"TIS"つぶやき
BACK INTO ENGLISH
Nodded his head with my sudden fatigue. Someone weak tradition, NAP, strange noises, doors to hit a nod, wraps a quiet night. "Laproelda in my room" and "TIS" tweets
INTO JAPANESE
私が突然疲労とうなずいた。誰か弱い伝統、NAP では、奇妙な音、うなずく、ヒットへの扉は、静かな夜をラップします。「私の部屋で Laproelda」と"TIS"つぶやき
BACK INTO ENGLISH
I suddenly nodded with fatigue. Someone weak tradition, NAP, door to the strange sounds, hit the nod wraps a quiet night. "Laproelda in my room" and "TIS" tweets
INTO JAPANESE
私は突然疲労とうなずいた。誰か弱い伝統、NAP では、奇妙な音への扉ヒットうなずく静かな夜をラップします。「私の部屋で Laproelda」と"TIS"つぶやき
BACK INTO ENGLISH
I suddenly nodded with fatigue. Wrap someone weak tradition, NAP, nod to sound a strange door hit quiet nights. "Laproelda in my room" and "TIS" tweets
INTO JAPANESE
私は突然疲労とうなずいた。誰か奇妙なドアの音に弱い伝統、NAP、うなずくヒット静かな夜をラップします。「私の部屋で Laproelda」と"TIS"つぶやき
BACK INTO ENGLISH
I suddenly nodded with fatigue. Wrap the night to the sound of a strange door someone weak tradition, NAP, nod hit quiet. "Laproelda in my room" and "TIS" tweets
INTO JAPANESE
私は突然疲労とうなずいた。誰か奇妙なドアの音に夜を包む弱い伝統、NAP、うなずくヒット静か。「私の部屋で Laproelda」と"TIS"つぶやき
BACK INTO ENGLISH
I suddenly nodded with fatigue. Wrap the night to the sound of a strange door someone weak tradition, NAP, nod hit quiet. "Laproelda in my room" and "TIS" tweets
Come on, you can do better than that.